Friday, June 13, 2008

Blogga, please

The Hypnerotomachia Poliphili was published in 1499, a mere forty-four years after Gutenberg's Bible but with design elements centuries ahead of its time. Kottke and MIT can tell you all about that:
All of which makes the following puzzling:
The Hypnerotomachia Poliphili is one of the most unreadable books ever published... The difficulty only heightens as one flips through the pages and tries to decipher the strange, baffling, inscrutable prose, replete with recondite references, teeming with tortuous terminology, choked with pulsating, prolix, plethoric passages. Now in Tuscan, now in Latin, now in Greek -- elsewhere in Hebrew, Arabic, Chaldean and hieroglyphs -- the author has created a pandemonium of unruly sentences that demand the unrelenting skills of a prodigiously endowed polyglot in order to be understood.
It's fascinating that a book so readable, so beautifully printed, and so modern would also be so difficult to read.
So, it's like Ulysses.

No comments: